Синхронный перевод

Прощайте языковые барьеры. Теперь можно подключать на конференции и вебинары спикеров, говорящих на разных языках, и приглашать участников, также говорящих на разных языках.

Как включить синхронный перевод?

Очень просто. Зайдите в настройки, выберите раздел дополнительных функций и активируйте «синхронный перевод». Далее установите язык спикера и языки переводчиков. Важно: язык спикера может быть только один (!), языков переводчиков может быть несколько, хоть все 13.

Кто может быть переводчиком?

Кто угодно: хоть спикер, хоть участник, хоть модератор. Вам нужно в разделе «участники» напротив потенциального переводчика сначала кликнуть на три точки, затем на «выбрать язык спикера».

Как это выглядит у спикера, переводчика, участника?

У спикера. Спикер видит только себя. Если спикеров несколько, значит он видит себя и других спикеров. Если обобщить, то спикер видит себя и тех, у кого не назначен язык.

У переводчика. Переводчик видит себя и спикера/ спикеров. Остальных переводчиков он не видит, так что его никто отвлекать не будет.

У участника. При входе в комнату у участника появляется поп-ап с просьбой выбрать язык, на котором он хочет слушать мероприятие. Далее он попадает в комнату, где видит спикера, причём голос спикера он не слышит, и переводчика того языка, который он выбрал. Переводчиков других языков он естественно не видит. Если участник выбрал язык главного спикера, значит он видит только главного спикера.

Может ли участник поменять язык в процессе мероприятия?

Да, без проблем. На верхней чёрной плашке у участника будет отображаться выбранный им язык. Он может кликнуть по нему и снова попасть на поп-ап с выбором языков.

А если в мероприятии участвуют спикеры, говорящие на разных языках?

Сейчас логика такая, что главным языком может быть выбран только один язык. Спикеры, говорящие на других языках, просто выходят в эфир без выбора языка. Тогда переводчик видит всех спикеров и может переводить как с одного языка, так с другого, так и с третьего. Участник также видит всех спикеров + своего переводчика, единственное у него будет выключен звук только главного спикера, звук остальных спикеров ему нужно будет отключить самостоятельно.

Чтобы вы не запутались, мы визуально отобразили возможный сценарий — но если всё же остались вопросы, вы знаете, где нас искать 🙂

%d0%a1%d0%b8%d0%bd%d1%85%d1%80%d0%be%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%ba%d0%b0%d1%80%d1%82%d0%b8%d0%bd%d0%ba%d0%b0-2

А что с записью?

Пока в записи будут отображаться только голоса спикеров, без переводчиков.

Тестируйте и обязательно отправляйте нам обратную связь! Ждём ваши сценарии и предложения по улучшению этой функции.

Leave a reply:

Your email address will not be published.

Site Footer